Марийский язык стал доступен на Яндекс.Переводчике
МариМедиа, 6 сентября. Яндекс запустил машинный перевод для марийского и горномарийского языков. Теперь пользователи могут переводить слова и фразы с любого из этих языков на 86 других языков и наоборот.
Хотя лугово-восточный марийский и горномарийский языки похожи, одно и то же слово может звучать в этих языках по-разному, есть отличия в правилах грамматики, не совпадают и алфавиты. Поэтому работа над машинными переводами для этих двух языков велась параллельно. Пока оба перевода работают в бета-версии, так что возможны недочёты, сообщили в региональном представительстве компании «Яндекс».
Машинный перевод для марийского и горномарийского языков создавался в сотрудничестве с Марийским научно-исследовательским институтом языка, литературы и истории им. В.М. Васильева и Республиканским центром марийской культуры. Они предоставили марийско-русский словарь, который позволил расширить лексическую базу, и помогли с оценкой качества переводов.
Яндекс.Переводчик был запущен в 2011 году. Каждый день им пользуются более 800 тысяч человек, которые выполняют до семи миллионов переводов. Сервис доступен на translate.yandex.ru и в мобильном приложении для iOS и Android. Марийского и горномарийского языков пока в приложении нет, но скоро они появятся и там.
фото: chelnyltd.ru
ИА «МариМедиа». При использовании материала гиперссылка обязательна.